CONSIDERAÇÕES ACERCA DA CULTURA FILISTINA: A SERIEDADE DA EXISTÊNCIA E A ARTE COMO DISTRAÇÃO E ENTRETENIMENTO

Authors

  • João Eduardo Navachi da Silveira IFSP

DOI:

https://doi.org/10.26694/pensando.v8i16.6392

Keywords:

Nietzsche, cultura, filisteu, seriedade, entretenimento, Strauss

Abstract

O presente artigo analisa as críticas que o jovem Nietzsche dirigiu à concepção de arte vigente na cultura alemã da segunda metade do século XIX, em particular as críticas apresentadas em O nascimento da tragédia e na Primeira consideração intempestiva. Longe do potente significado que a arte possuía nas tragédias de Ésquilo e Sófocles, a arte moderna, diante da “seriedade da existência” e na esteira da tendência de Eurípides, seria apenas representação de uma cultura vazia e sem substância. Se entre os gregos do período de Sófocles, a arte possuiria um sentido existencial profundo, na modernidade, ela apareceria como mero instrumento de distração e entretenimento. Como procuraremos demonstrar, o filósofo da Basileia salienta inclusive a pobreza de sentido e a torção semântica que as obras de grandes compositores como Beethoven, Haydn e Wagner teriam adquirido nas mãos de determinados tipos humanos tomados como referência na época. Segundo ele, mesmo quando os filisteus da cultura [Bildungsphilister] se referiam aos grandes artistas ou gênios, em tom supostamente elogioso, eles assim o faziam de forma equivocada e canhestra. Assim, buscando ressignificar e redimensionar o papel da arte na cultura alemã moderna, Nietzsche critica o exaltado escritor da época David Strauss, enxergando nele uma espécie de modelo humano ou expressão lapidar da cultura filistina.

References

NIETZSCHE, Friedrich. Sämtliche Briefe (KSB). hrsg. v. G. Colli u. M. Montinari. Berlim; Nova York; Munique: Walter de Gruyter, 1986.

_________. Sämtliche Werke (KSA). hrsg. v. G. Colli e M. Montinari. Berlim; Nova York; Munique: Walter de Gruyter, 1988.

_________. Consideraciones intempestivas, 1. David Strauss, el confesor y el escritor (y fragmentos póstumos). Traduccíon Andrés Sánchez Pascual. Ed. Cast.: Alianza editorial, S.A., Madrid, 2006.

_________. Wagner em Bayreuth. Tradução de Anna Hartmann Cavalcanti. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2009.

_________. Cinco prefácios para cinco livros não escritos. Tradução: Pedro Süssekind. Editora 7 letras, 2005.

_________. O nascimento da tragédia. Tradução de J. Guinsburg. São Paulo: Cia das Letras, 1992.

_________. Humano Demasiado Humano II. Um livro para espíritos livres. Tradução: Paulo César de Souza. Companhia das Letras, 2008.

_________. Crepúsculo dos ídolos. Tradução: Paulo César de Souza. São Paulo: Companhia das Letras, 2007.

_________. Ecce Homo. Tradução: Paulo César de Souza. São Paulo: Companhia das Letras, 2008.

SAFRANSKI, Rüdiger. Nietzsche. Tradução de Lya Luft. Geração editorial, 2012.

Published

2018-03-04

How to Cite

NAVACHI DA SILVEIRA, João Eduardo. CONSIDERAÇÕES ACERCA DA CULTURA FILISTINA: A SERIEDADE DA EXISTÊNCIA E A ARTE COMO DISTRAÇÃO E ENTRETENIMENTO. PENSANDO - REVISTA DE FILOSOFIA, [S. l.], v. 8, n. 16, p. 130–151, 2018. DOI: 10.26694/pensando.v8i16.6392. Disponível em: https://periodicos.ufpi.br/index.php/pensando/article/view/3401. Acesso em: 21 nov. 2024.

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.