O SENTIDO POLÍTICO DO PERDÃO NA PERSPECTIVA DE HANNAH ARENDT
DOI:
https://doi.org/10.26694/pensando.v9i17.7386Palabras clave:
Ação, Imprevisibilidade, Irreversibilidade, Perdão, PolíticaResumen
Em sua célebre obra The Human Condition (1958), Hannah Arendt adverte que o perdão sempre fora tradicionalmente admitido no âmbito dos espaços religiosos e, por essa razão, teve sua aplicabilidade desprezada no campo dos assuntos políticos. Na teoria da ação, Arendt enfatiza a teia das relações humanas que se faz presente na vivência do domínio público por meio do discurso e da ação conjunta. No curso da manifestação política em espaços de aparência ocorrem atos que, uma vez praticados, passam a ter consequências caracterizadas pela imprevisibilidade e irreversibilidade. Trata-se de consequências que podem permitir a ruptura da teia das relações humanas. O perdão, historicamente concebido sob o viés religioso, aparece nas análises arendtianas como instrumento a ser utilizado para manter vivas as atividades de manifestações políticas próprias dos espaços públicos de liberdade. Verifica-se que o uso do perdão ocorre no sentido de impedir a permanência de rupturas registradas no domínio público. Nesse sentido, o perdão é interpretado como elemento político a ser utilizado para superar divisões no seio do espaço público. Ou seja, na perspectiva arendtiana, o perdão existe para manter o curso da caminhada da ação política pautado em atos e palavras. Podemos salientar que a chave de leitura apresentada por Arendt garante ao perdão a relevância necessária para a efetivação da ação – uma das atividades fundamentais da condição humana na Modernidade – permeada pela imprevisibilidade e irreversibilidade.
Citas
ARENDT, Hannah. The Human Condition. Chicago, The University of Chicago Press, 1958.
______. The life of the mind. New York: Hacourt Brace Jovanovich, 1978.
______. Entre o passado e o Futuro. Tradução Mauro W. Barbosa de Almeida. São Paulo: Perspectiva, 1992.
______. A Dignidade da política: ensaios e conferências. Organizador Antônio Abranches; tradução Helena Martins e outros. Rio de Janeiro: Relume-Dumará, 1993.
______. Eichmann em Jerusalém: um relato sobre a banalidade do mal. Tradução José Rubens Siqueira. São Paulo: Companhia da Letras, 1999.
______. Responsabilidade e Julgamento. São Paulo: Companhia das Letras, 2004.
______. A Condição Humana. Tradução Roberto Raposo. Revisão técnica Adriano Correia. Rio de janeiro: Forense Universitária, 2010.
BÍBLIA DE JERUSALÉM. São Paulo: Edições Paulinas, 1985.
HABERMAS, Jürgen. Direito e Democracia: entre facticidade e validade. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1997, v. 1-2.
______. Entre naturalismo e religião: estudos filosóficos. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 2007.