Processo de Avaliação pelos Pares
Os manuscritos enviados à REUFPI passam por etapas de avaliação. Na primeira etapa, o manuscrito é avaliado pela equipe editorial que fará análise de acordo com as normas, escopo do periódico e aspectos éticos. Após esta análise, o manuscrito poderá ser devolvido aos autores para readequar às normas, complementar o preenchimento dos metadados de submissão, apresentar documentos suplementares ou estar apto à segunda etapa, em que o Editor Chefe designará um Editor Associado. Poderá também ser recusado por não atender ao escopo da REUFPI (prazo até 10 dias). Atualmente o tempo estimado para a tomada de decisão editorial é de, em média, três meses. Considerando todo o processo editorial, o tempo médio para publicação é de cinco meses.
A REUFPI é comprometida também com princípios da ética e integridade científica, portanto, condena o plágio. Em nosso fluxo editorial utilizamos softwares (como o Plagius) antiplágio em dois estágios: no momento de conferência dos arquivos enviados no ato da submissão e na etapa de edição de texto antes da publicação. A detecção de plágio ou autoplágio em algumas das etapas poderá incorrer em solicitação de adequações (reescrita dos trechos) ou rejeição imediata do manuscrito.
Na segunda etapa, o Editor Associado designará o manuscrito aos avaliadores ad hoc. A REUFPI adota o sistema peer review, com uma avaliação duplo-cega (double-blind review), em que é preservado anonimato de autores e avaliadores ad hoc. Nesta etapa, os avaliadores emitirão parecer consubstanciado, de acordo com as normas da REUFPI, a respeito do conteúdo, originalidade, inovação, rigor metodológico e contribuições para prática profissional. No caso de discordância dos pareceres, o manuscrito poderá ser enviado a um terceiro avaliador ad hoc.
Nesta etapa, os pareceres emitidos pelos avaliadores ad hoc podem convergir para as seguintes decisões editoriais:
- Recusar imediatamente: quando o manuscrito não atende ao escopo da REUFPI, não possui relevância científica e/ou não contribui para o avanço do conhecimento da enfermagem e áreas correlatas;
- Revisões maiores: o manuscrito possui relevância para o avanço do conhecimento da enfermagem e áreas correlatas, mas precisa de muitas mudanças. Para prosseguir no processo editorial, o(s) autor(es) devem atender às solicitações dos revisores e editores e a versão revisada deve ser enviada em até 20 dias, a contar da data de comunicação da decisão e, caso não atenda(m) ao prazo, o manuscrito será arquivado;
- Revisões menores: o manuscrito é bem estruturado, possui coerência, relevância para o avanço do conhecimento da enfermagem e áreas correlatas, precisa de poucas mudanças, o que requer pouco tempo para os ajustes. Para prosseguir no processo editorial, o(s) autor(es) devem atender às solicitações dos revisores e editores e a versão revisada deve ser enviada em até em até 7 dias, a contar da data de comunicação da decisão e, caso não atenda(m) ao prazo, o manuscrito será arquivado;
- Recusar: após o peer review, os revisores ad hoc apontam que o manuscrito não deve ser aceito para publicação, pois necessita ser completamente reformulado ou por ter limitações relacionadas à originalidade do manuscrito.
- Aceitar: após o peer review, os revisores ad hoc apontam que o manuscrito deve ser publicado, pois os achados são relevantes para o avanço do conhecimento da enfermagem e áreas correlatas.
O resultado é comunicado ao autor responsável por meio do sistema. Destaca-se que no manuscrito publicado será identificado o nome do Editor Associado.
Após o aceite, o manuscrito entra na terceira etapa do processo, a etapa de editoração. Nela, todo o texto será novamente revisto, as normas serão checadas. O editor de leiaute solicitará dos autores a providência da tradução do manuscrito para a língua inglesa e a tradução do resumo para o espanhol, além da revisão do texto em português. O processo de tradução e revisão textual deverá ser feito por profissionais ou empresas recomendadas pela REUFPI. O autor correspondente deverá encaminhar ao editor de leiaute os arquivos nas versões finais corrigidas e traduzidas, juntamente com a certificação de tradução e revisão textual, por meio do sistema da REUFPI ou e-mail (reufpi@ufpi.edu.br).
Após a recepção de todos os arquivos, os textos são enviados ao bibliotecário para submissão do DOI junto ao CROSSREF e revisão das referências. Com o DOI ativo , o texto é publicado no site da REUFPI. A figura 1 apresenta o fluxograma editorial completo.
Figura 1 - Fluxograma do processo editorial da Rev. enferm. UFPI.