AGAMBEN E O CASTELO KAFKIANO

Autores/as

  • Daniel Arruda Nascimento UFPI

DOI:

https://doi.org/10.26694/pensando.v3i6.853

Palabras clave:

Filosofia política, Giorgio Agamben, Franz Kafka

Resumen

As linhas que se seguem são dedicadas à análise de um dos romances mais conhecidos de Franz Kafka: O castelo (Das Schloss). Nosso fio condutor será o esforço de interpretação que Giorgio Agamben tributa ao romance em seu Nudità, publicado em 2009. Serão três os momentos do texto: antes de escutarmos o filósofo italiano, um capítulo introduz a discussão pelo viés da questão dos símbolos e dos gestos. O segundo explora então a tese de Agamben confrontando-a com outras leituras. O terceiro enfrenta o inevitável tema da burocracia, presente como um coração pulsante em toda a obra. As considerações finais querem não só recuperar parte do que foi dito mas oferecer os contornos de uma concepção de mundo que arrisca ainda, contra todas as previsões, confiar na ação humana. Em um âmbito mais geral, pretendemos contribuir para a compreensão do modo de recepção da obra do autor checo na recente produção do filósofo italiano, expondo o grau de relevância e a particularidade de sua interpretação, bem como investigar em que medida a obra do primeiro pode ser utilizada como campo de experimentações para as hipóteses filosóficas do segundo.

Citas

AGAMBEN, G. Nudità, Roma: Nottetempo, 2009.

AGAMBEN, G. Profanazioni, Roma: Nottetempo, 2005.

ANDERS, G. Kafka: pró e contra, tradução de Modesto Carone, São Paulo: Cosac Naify, 2007.

BAUMAN, Z. Modernidade e ambivalência, tradução de Marcus Penchel, Rio de Janeiro: Zahar, 1999.

BENJAMIN, W. Magia e técnica, arte e política, tradução de Sergio Paulo Rouanet, São Paulo: Brasiliense, 1989.

CAMUS, A. O mito de Sísifo, tradução de Ari Roitman e Paulina Watch, Rio de Janeiro: BestBolso, 2010.

CARONE, M. Lição de Kafka, São Paulo: Companhia das Letras, 2009.

CASSIRER, E. Ensaio sobre o homem: introdução a uma filosofia da cultura humana, tradução de Tomás Rosa Bueno, São Paulo: Martins Fontes, 2005.

DELEUZE, G. e GUATTARI, F. Kafka: por una literatura menor, versión de Jorge Aguilar Mora, México: Ediciones Era, 1978.

EAGLETON, T. A idéia de cultura, tradução de Sandra Castello Branco, São Paulo: Editora UNESP, 2005.

KAFKA, F. O castelo, tradução de Modesto Carone, São Paulo: Companhia das Letras, 2000.

LA BOÉTIE, E. Discours de la servitude volontaire, Paris: Flammarion, 1993.

LÖWY, M. Franz Kafka: sonhador insubmisso, tradução de Gabriel Cohn, Rio de Janeiro: Azougue Editorial, 2005.

MOTTA, F. C. P. O que é burocracia, São Paulo: Brasiliense, 2000.

NASCIMENTO, D. A. Do fim da experiência ao fim do jurídico: percurso de Giorgio Agamben, São Paulo: LiberArs, 2012.

NASCIMENTO, D. A. e PONTES, H. (orgs.) Entrecruzamentos da linguagem: filosofia, literatura, análise do discurso e educação, Teresina: EDUFPI, 2011.

TRAGTENBERG, M. Burocracia e ideologia, São Paulo: Editora UNESP, 2006.

Publicado

2013-04-02

Cómo citar

ARRUDA NASCIMENTO, Daniel. AGAMBEN E O CASTELO KAFKIANO. PENSANDO - REVISTA DE FILOSOFIA, [S. l.], v. 3, n. 6, p. 1–15, 2013. DOI: 10.26694/pensando.v3i6.853. Disponível em: https://periodicos.ufpi.br/index.php/pensando/article/view/3181. Acesso em: 5 nov. 2024.

Número

Sección

ARTIGOS/VARIA

Artículos similares

<< < 25 26 27 28 29 30 31 > >> 

También puede {advancedSearchLink} para este artículo.